Blog wpisy
PODRÓŻ GRECJA SALONIKI 24.04
PODRÓŻ GRECJA KAWALA 23.04
PODRÓŻ GRECJA KAWALA 22.04
PODRÓŻ GRECJA ATENY 21.04
PODRÓŻ GRECJA ATENY 20.04
PROM ATENY PIREUS 19.04
PODRÓŻ GRECJA HERAKLION 18.04.2026
PODRÓŻ GRECJA TURCJA BUŁGARIA (KRETA CHANIA 17.04.2026)
WSTĘP DO PODRÓŻY GRECJA TURCJA BUŁGARIA
ORZEŁ1


ORZEŁ 4

ORZEŁ PIASTOWSKI PRZEMYSŁAWA II



MIESZKO I KRÓL POLSKI

BOLESŁAW CHROBRY KRÓL POLSKI

KAZIMIERZ ODNOWICIEL

BOLESŁAW KRZYWOUSTY KRÓL POLSKI

WŁADYSŁAW ŁOKIETEK KRÓL POLSKI

KAZIMIERZ WIELKI KRÓL POLSKI

WŁADYSŁAW JAGIEŁŁO KRÓL POLSKI

KAZIMIERZ JAGIELLOŃCZYK KRÓL POLSKI

ZYGMUNT AUGUST KRÓL POLSKI

JAN III SOBIESKI KRÓL POLSKI

STEFAN BATORY KROL POLSKI

ZYGMUNT III WAZA KROL POLSKI

AUGUST II MOCNY KRÓL POLSKI

STANISŁAW AUGUST PONIATOWSKI KRÓL POLSKI

WAWEL ZAMEK KROLEWSKI

ZAMEK KRÓLEWSKI W WARSZAWIE

CZĘSTOCHOWA KATEDRA JASNOGÓRSKA

WIELKI SŁOWNIK ANGIELSKO-POLSKI NAUKOWO-TECHNICZNY WNT PENDRIVE
dodaj do przechowalni
Opis
Wielki słownik angielsko-polski polsko-angielski naukowo-techniczny WNT Pendrive
Multimedialny Wielki słownik angielsko-polski polsko-angielski naukowo-techniczny WNT, to elektroniczna wersja Słownika naukowo-technicznego angielsko-polskiego polsko-angielskiego w nowej odsłonie.
Słownik zawiera ok. 135 000 terminów i skrótów angielskich występujących w specjalistycznej literaturze tego języka oraz ich odpowiedniki lub objaśnienia w języku polskim. Obejmuje także ok. 117 000 polskich terminów z różnych dziedzin nauki i techniki oraz ich odpowiedniki lub objaśnienia w języku angielskim. W przypadku skrótów instytucji brytyjskich lub amerykańskich, nie posiadających oficjalnie przyjętych odpowiedników polskich, słownik podaje ich rozwinięcie bez objaśnienia, np. ?CBI = Confederation of British Industry?.
W słowniku przyjęto pisownię brytyjską, z wyjątkiem niektórych haseł z dziedziny informatyki, rozpowszechnionych i funkcjonujących głównie w wersji amerykańskiej.
Przy opracowaniu słownika redakcja miała na względzie zapewnienie jak największej jego przydatności dla różnych użytkowników. Wyboru rzeczownikowych terminów złożonych dokonano biorąc pod uwagę ich ważność w klasyfikacji pojęć. Niektóre terminy wielowyrazowe podano przykładowo dla zilustrowania sposobu tworzenia złożeń. W tekście podano również wiele zwrotów i wyrażeń przydatnych zwłaszcza dla tłumaczy tekstów fachowych i dokumentacji.
Wszystkie hasła przygotowano w sposób ułatwiający odnalezienie poszukiwanego terminu.
Elektroniczna forma słownika daje możliwość łatwego i intuicyjnego dotarcia do szukanych słów i zwrotów oraz udostępnia bardziej wyrafinowane narzędzia wyszukiwawcze. Program ułatwia równoczesne korzystanie ze standardowych narzędzi biurowych (dzięki automatycznemu reagowaniu na zawartość schowka i możliwości ?przeciągania? tekstów).
Słownik zawiera:
ok. 135 000 terminów i skrótów angielskich występujących w specjalistycznej literaturze tego języka oraz ich odpowiedniki lub objaśnienia w języku polskim ok. 117 000 polskich terminów z różnych dziedzin nauki i techniki oraz ich odpowiedniki lub objaśnienia w języku angielskim materiały dodatkowe, a w nich: nazwy dziedzin, tabelę pierwiastków chemicznych oraz tabelę ważniejszych danych fizycznych Najważniejsze funkcje programu:
tworzenie haseł własnych wpisywanie notatek do istniejących haseł słownika gromadzenie haseł ulubionych w wielu tematycznych zbiorach automatyczny podgląd w słowniku danego wyrazu podczas pracy z tekstem w innych programach ? błyskawiczne sprawdzanie tłumaczenia dzięki opcji pokaż hasło w dymku efektywne i szybkie wyszukiwanie umożliwiające odnalezienie bez trudu słów i zwrotów Wymagania sprzętowe:
komputer PC Windows 7, Windows 8, Windows 10 procesor 1 GHz karta graficzna SVGA, 800 x 600, 65 000 kolorów maksymalna rozdzielczość: 1920 x 1080 port USB dostęp do Internetu (tylko podczas aktywacji programu) Program można zainstalować na jednym komputerze.
Dodatkowo, aby móc skorzystać ze słownika w pracy czy na uczelni, można go uruchomić wprost z pamięci USB.
Szczegółowa specyfikacja programu dostępna jest na stronie: sjp.pwn.pl/oferta
Pomoc techniczną można uzyskać pod adresem: serwis-pen@pwn.pl.

